le_xa: (Default)
Очаровательные картиночки в детских книгах, сделанные какими-то знаменитыми дизайнерами. От Brain Pickings: 5 (Mostly) Vintage Children's Books by Iconic Grafic Designers
le_xa: (Default)
Оказывается, Сильвия Кристел снималась не только в прославившем ее эротическом занудстве. Я нашел на ютьюбе и только что посмотрел фильм Клода Шаброля "Алиса, или последний побег" (1977), где она играет главную роль. Я не любитель Шаброля, но тем не менее надо признать, что этот фильм, раз посмотрев, уже не забудешь. И из него видно, что Кристел была гораздо лучшей актрисой, чем можно судить по первой "Эммануэль" (про остальные и не говорю). Жаль, что ей так не повезло с амплуа и с режиссерами. Кино по-французски, но боле-менее все понятно. Хорошо смотрится поздней ночью.

le_xa: (Default)
От brainpickings: Фейнман о том, зачем нужна наука в современном обществе.  Там еще есть ссылка на его книгу, о существовании которой я и не знал: The Pleasure of Finding Things Out: The Best Short Works of Richard P. Feynman
le_xa: (Default)
Мое новое увлечение - некая Maria Popova и ее сайт http://www.brainpickings.org. Тем, у кого есть много свободного времени, или тем, у кого его нет, но кому не хочется делать то, что сделать необходимо прямо сейчас и сразу, этот сайт дарит массу, не побоюсь этого слова, интеллектуальных развлечений. Эта незнакомая мне прекрасная девушка (хотя, может быть, вовсе напротив, симпатичная старушонка) выискивает в чужих мозгах и трудах всякие интересности - от теоретической физики (в популярном изложении)  до психологии, искусства управления собственными снами, правил написания художественных текстов и т. д., и преподносит свои находки в виде маленьких занятных ни на что не претендующих кусочков. Вот, например, из сегодняшнего улова (не самое лучшее, но весьма типичное): Фрейд о сочинительстве и мечтах.

Madredeus

Jul. 10th, 2012 01:11 am
le_xa: (Default)
Еще одна моя музыкальная привязанность. Ансамбль Madredeus, исполняющий португальское фадо. Оказалось, их на ютьюбе полно. 

А вот википедия пишет, что эту музыку чсто ошибочно называют фадо, в  то время, как фадо - лишь один из жанров.

Malicorne

Jun. 26th, 2012 05:31 pm
le_xa: (Default)
Мне кажется, это прекрасная музыка и замечательное исполнение. Мало кто из моих знакомых разделяет мою любовь к ансамблю "Маликорн", который в семидесятые годы исполнял аранжировки французских народных песен. Самая распространенная реакция: "вроде бы красиво, но уж больно занудно, и вообще этот Якуб гнусавит". А мне все равно нравится. К тому же, кроме самого Габриеля Якуба, там поет еще и Мари, причем очень хорошо. Сегодня я впервые решил глянуть, что у них есть на ю-тьюбе, оказалось много, но в основном без кино. Это, может быть, и к лучшему, потому что выглядели они тогда слишком уж характерно для семидесятых, сейчас это кажется несколько смешным.

текст слов и еще одна песня )
le jardinier du couvent

© 1977 trad | adapt arr malicorne

c'était la fille d'un négociant
Et le garçon d'un fabriquant
quand il allait voir sa maîtresse
ils n'avaient pas de plus beaux discours
en se faisant mille caresses
que de parler de leur amour

la mère qui entend cela
petite enfant que dis-tu là
car une fille de ton âge
elle doit d'abord aller au couvent
pour y apprendre les usages
et vivre seule et sans amant

la fille fut mise au couvent
sans qu'on lui d'mande son sentiment
dans tous les quartiers de la ville
son père en fait un si grand récit
prenez bien soin de notre fille
qu'aucun amant n'la voie ici

je maudirai la toile
dont on a fait mon voile
et les ciseaux des malheureux
qui ont coupés mes blonds cheveux

je maudirai l'étoffe
dont on a fait ma robe
et cet espèce de cordon noir
qui fait trois fois le tour de moi

je maudirai le prètre
qui a chanté la messe
les deux servants qui la servaient
les assistants qui l'entendaient

je maudirai les murs
les murs et les murailles
le tailleur qui les a taillés
si haut que je n'peux m'en aller

je maudirai la grille
par où je vois ces filles
le forgeron qui l'a forgée
le serrurier qui l'a fermé

si j'étais hirondelle
et si j'avais des ailes
je passerais les murs du couvent
je volerais vers mon amant

le galant roulant son métier
s'habille en garçon jardinier
va s'présenter avec adresse
dans le couvent par un beau matin
et demande à la mère abbesse
de travailler dans son jardin

la mère abbesse fut charmée
de voir un si beau jardinier
entrez entrez charmant jeune homme
vous nous ferez un beau jardin
et nous aurons des fruits des pommes
aussi des roses et du jasmin

venez donc voir ma jeune soeur
bêcher ce beau cultivateur
comme il travaille avec adresse
comme il laboure avec ardeur
le galant a vu sa maîtresse
tous les deux changent de couleur

la mère abbesse a fait trois pas
le beau galant parle tout bas
en te voyant charmante belle
mon coeur me dit que je t'aime tant
et si tu m'es encore fidèle
je te sortirai du couvent

la jeune soeur en soupirant
a répondu bien doucement
vois la fenètre de ma chambre
elle est là-bas au fond du jardin
viens cette nuit sans plus attendre
nous partirons demain matin



Ссылка на маленький французский ролик про Маликорн с еще одной душещипательной песней и красивой Marie Yakoub:  malicorne : le mariage anglais

Junk

Jun. 18th, 2012 04:23 pm
le_xa: (Default)
Полу Маккартни сегодня семьдесят лет. Это удивительно и немного грустно. Happy birthday !

le_xa: (Default)
На днях с удивлением обнаружил, что первые строчки ленноновской песни "Julia" представляют собой цитату из стихотворения Калиля Джибрана "Sand and Foam". Исходно эта фраза звучит так:  "Half of what I say is meaningless, but I say it so that the other half may reach you". Интересно, что "Gibran is the third best-selling poet of all time, behind Shakespeare and Lao-Tzu". А я его совсем ничего не читал до сегодняшнего дня.
le_xa: (Default)
Фильмы, которые мне нравятся, я готов смотреть много раз, не обращая внимания на протесты окружающих. Вчера в очередной (примерно десятый) раз посмотрел "La fille sur le pont". Это, понятно, фильм о любви, но даже не это главное. Тут совсем особенная история, и мне как-то не приходят на ум аналоги. Два человека, которые по отдельности не могут ничего, оказавшись вместе, вдруг становятся всесильными. Все получается, все выигрыши -- их, казавшееся невозможным становится легким. Такая встреча -- чудо. Мимо нее легко пройти, не заметив. Но даже если она состоялась, все можно опять потерять -- кажется, что это ты сам собой стал таким сильным, умным, динамичным, удачливым, и никто больше тебе не нужен. На самом же деле, герои -- как половинки разорванной купюры, друг без друга ничего не значат. А повторной встречи на мосту в жизни обычно не происходит. Хорошо, что она есть в фильме.

Под катом -- самая знаменитая сцена из фильма.
Read more... )
le_xa: (Default)
Сегодня умер Дитрих Фишер-Дискау. Великий музыкант из поколения великих музыкантов. 




Read more... )

le_xa: (Default)
Вчера ночью смотрел "A Night in Casablanca" братьев Маркс. Это гениально. Вот, например:

le_xa: (Default)
Вот статья, с которой я практически во всем согласен:

http://www.novayagazeta.ru/arts/51455.html
Page generated Sep. 23rd, 2017 12:04 am
Powered by Dreamwidth Studios